Clicca per ingrandire
da In alt timp, in alt loc:

Il lavatoio

madre, quei panni dei soldati
grigioverdi che lavi
lì tra le canne,
presso la Fornace
dove lavora il padre
e l’Anna arriva
col pane e la minestra,
di corsa e scalza,
giovane madre
del tempo che precede
dentro quel marzo
chiaro e luminoso,
striscia di giallo
il verde e lo sommerge
il tarassaco tenace
per tutti i campi,
e cerchia il lavatoio
d’acque azzurre e fredde,
sanno ancora di neve,
s’è appena sciolta,
gelano le tue mani
bianche, non adatte
ai campi, alle fatiche,
fragile la tua pelle
e così chiara,
più d’ogni altra donna
delicata

scorrono le stagioni,
cessa il fìtto prugnolo

che imbianca i fossi,
è l’ora del lupino

El lavadero

madre, esa ropas de los soldados
gris-verde que lavas
alli entre las canas,
cerca de la Fornace
donde trabaja el padre
y Anna llega
con el pan y la sopa
corriendo descalza,
joven madre
del tiempo que precede
dentro ese marzo
darò y luminoso,
raya amarilla
el verde y lo sumerge
el jaramago tenaz
por todos los campos,
y lo cerca el lavadero
de aguas azules y frfas,
saben todavia de nieve,
apenas se derrite,
se hielan tus manos
blancas, no aptas
a los campos, a las fatigas,
fràgil tu piel
y tan clara,
mas que la de otra mujer
delicada

pasan las estaciones,
cesa el espeso pruno

que blanquea los fosos,
es la hora del lupino

Viola d'inverno

no, non tra le acque limpide,
le fredde erbe dei fossi,
ma qui, su questo greppo
scorticato dai cancelli
e luci lattiginose
di lampioni nella strada sotto,
Natale se n’è andato
da un giorno solo,
un altro, intero anno
ormai trascorso,
la nebbia che si dirada
a tratti per un chiarore
tremulo e celeste,
scopre una viola
pallida e stupita
così fuori stagione,
d’ogni senso,
tra muschio lucente
e malva spenta no, non metterla
nel presepio
tra le brecce
bianche, i frutti rossi
di pungitopo, gli stecchi
secchi di dicembre
che bruciano nei forni
o sopra i monti,
non turbare l’inverno
che quella grotta tiepida

Violeta de invierno

no, no entre las aguas límpidas,
las frías hierbas de los arroyos,
pero aquí, sobre esa llambria
despellejada por los canceles
y luces lechosas
de faroles en la calle de abajo,
navidad se ha ido
de un sólo día,
otro, año completo
ya trascurrido,
la niebla que se despeja
a momentos para un claror
trémulo y celeste,
descubre una violeta
pálida y asombrada
tan fuera de estación,
de cada sentido,
entre musgo brillante
y malva apagada


no, no ponerla
en el pesebre
entre las brechas
blancas, los frutos rojos
de bruscos, las ramas
secas de diciembre
que queman en los hornos
o sobre los montes,
no turbes el invierno
que aquella gruta tibia

 


 
 
< Home >.. < Poetry > ..< Novels > ..< Critical Essays >...< TV> ..< Biography > ..< Press > ..
 
 
© Umberto Piersanti - Powered by Visystem
Best view I.E. 800 x 600

Home Page